일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
- C포인터
- CodeLatte
- 문돌이
- 스트림
- 자바8
- CodeCommit
- RFC
- java
- lamda
- 데이터베이스기초
- 코드라떼
- 코딩독학방법
- 정규식
- 개발자
- 자료구조강의추천
- thread
- 오류제어
- Stream
- 백엔드 개발 코딩 강의
- 코딩입문
- 백엔드 강의
- 스타트업
- 자바자료구조
- 안드로이드
- 데이터베이스강의
- java8
- 람다
- 자바
- 백엔드 코딩
- Android
- Today
- Total
목록RFC (9)
이병록의 개발 블로그
이 글 최종 수정일 : 2020-06-27 문서제목 :RFC 5681 - TCP Congestion Control 번역: 이병록(roka88) 도움주신분들: 파파고, 구글번역 과정 및 남기는 말 이번엔 TCP Congestion(표준 TCP 혼잡 제어)과 관련된 DRAFT STANDARD RFC 문서를 정리해봤습니다. 현재 문서 업로드 흐름이 특정 프로토콜에 대한 이해를 좀 더 하기 위한 글들이 작성되고 있습니다. 작은 모듈들이 모여 큰 모듈을 만들듯이, 큰 것을 이해하기위해 작은 것들을 하나씩 파볼려고 합니다. TCP와 관련된 정리된 문서를 이미 작성하는 중이지만 바빠서 속도가느리네요..^^;; (오류제어만 남았습니다..) TCP로 HTTP/1.1 클라이언트와 서버를 만드는 법에 대해 문서 작성해야 하..
이 글 최종 수정일 : 2020-06-29 문서제목 : RFC 8312 - CUBIC for Fast Long-Distance Networks 번역: 이병록(roka88) 도움주신분들: 파파고, 구글번역 과정 및 남기는 말 이번엔 TCP CUBIC과 관련된 INFOMATIONAL(정보성) RFC 문서를 정리해봤습니다. 현재 문서 업로드 흐름이 특정 프로토콜에 대한 이해를 좀 더 하기 위한 글들이 작성되고 있습니다. 작은 모듈들이 모여 큰 모듈을 만들듯이, 큰 것을 이해하기위해 작은 것들을 하나씩 파볼려고 합니다. 저는 번역전문가 아니고 사람인지라 오역이 있을 수 있으니, 발견시 댓글로 남겨주시거나 roka88.dev@gmail.com 로 연락주시면 확인 후 수정하겠습니다.^^ 정오표가 포함된 문서가 아니..
이 글 최종 수정일 : 2020-06-01 문서제목 : RFC 7234 - Hypertext Transfer Protocol (HTTP/1.1): Caching 번역: 이병록(roka88) 도움주신분들: 파파고, 구글번역 번역의 이유 HTTP/0.9, HTTP/1.0, HTTP/1.1을 넘어 2.0과 3.0까지 발전해왔습니다. 그럼에도 불구하고 HTTP 프로토콜과 관련된 번역된 문서를 찾기가 쉽지 않았습니다. 번역된 문서가 왜 필요하냐면, 영어로 직독직해로 이해한다고 하더라도 금방 머리에서 휘발이 되는 경우가 많습니다. 익숙하지 않은 언어로 머리에 이해하려고 하기 떄문이지요. 거기다가 익숙하지 않은 기술문서라면 더더욱 그렇습니다.. 또한, 영어문서를 자유롭게 읽기 힘든 사람들은 누군가가 번역하거나 또는 ..
이 글 최종 수정일 : 2020-05-26 문서제목 : RFC 7232 - Hypertext Transfer Protocol (HTTP/1.1): Conditional Requests 번역: 이병록(roka88) 도움주신분들: 파파고, 구글번역 번역의 이유 HTTP/0.9, HTTP/1.0, HTTP/1.1을 넘어 2.0과 3.0까지 발전해왔습니다. 그럼에도 불구하고 HTTP 프로토콜과 관련된 RFC 번역된 문서를 찾기가 쉽지 않았습니다. RFC 번역된 문서가 왜 필요하냐면, 영어로 직독직해로 이해한다고 하더라도 금방 머리에서 휘발이 되는 경우가 많습니다. 익숙하지 않은 언어로 머리에 이해하려고 하기 떄문이지요. 거기다가 익숙하지 않은 기술문서라면 더더욱 그렇습니다.. 또한, 영어문서를 자유롭게 읽기 힘..
이 글 최종수정일 : 2020-08-05 개정된 점을 요약하면 아래와 같습니다. 1) 헤더의 분류가 좀 더 명확히 분류되고 설명하기 위해, ABNF가 바뀐 점 2) 개념을 좀 더 명확히 구체화 하기 위해 용어가 변경되며, ABNF가 바뀐 점 3) 그러므로 인해 ABNF가 바뀌고, 연결된 최신 문서를 따라가는 점 4) 개념 또는 내용이 없어지거나, 또는 명확해지는 점 쉽게 말해, 기존에는 개념이나 설명을 통째로 하나의 문서를 때려 박은 것을, 분리해서 좀 더 명확히 힘을 줘서 설명하는 것으로 볼 수 있습니다. 당연히 프로토콜 버전 업데이트가 아니기 때문에 성능향상보다는, 커뮤니케이션의 규칙을 좀 더 명확히 하려고 개정되었습니다. RFC 7230, 7231, 7232, 7233, 7234 번역문서 링크 RF..
이 글 최종 수정일 : 2020-05-26 문서제목 : RFC 7233 - Hypertext Transfer Protocol (HTTP/1.1): Range Requests 번역: 이병록(roka88) 도움주신분들: 파파고, 구글번역 번역의 이유 HTTP/0.9, HTTP/1.0, HTTP/1.1을 넘어 2.0과 3.0까지 발전해왔습니다. 그럼에도 불구하고 HTTP 프로토콜과 관련된 번역된 문서를 찾기가 쉽지 않았습니다. 번역된 문서가 왜 필요하냐면, 영어로 직독직해로 이해한다고 하더라도 금방 머리에서 휘발이 되는 경우가 많습니다. 익숙하지 않은 언어로 머리에 이해하려고 하기 떄문이지요. 거기다가 익숙하지 않은 기술문서라면 더더욱 그렇습니다.. 또한, 영어문서를 자유롭게 읽기 힘든 사람들은 누군가가 번역..
이 글 최종 수정일 : 2020-05-26 문서제목 : RFC 7235 - Hypertext Transfer Protocol (HTTP/1.1): Authentication 번역: 이병록(roka88) 도움주신분들: 파파고, 구글번역 번역의 이유 HTTP/0.9, HTTP/1.0, HTTP/1.1을 넘어 2.0과 3.0까지 발전해왔습니다. 그럼에도 불구하고 HTTP 프로토콜과 관련된 번역된 문서를 찾기가 쉽지 않았습니다. 번역된 문서가 왜 필요하냐면, 영어로 직독직해로 이해한다고 하더라도 금방 머리에서 휘발이 되는 경우가 많습니다. 익숙하지 않은 언어로 머리에 이해하려고 하기 떄문이지요. 거기다가 익숙하지 않은 기술문서라면 더더욱 그렇습니다.. 또한, 영어문서를 자유롭게 읽기 힘든 사람들은 누군가가 번역..
이 글 최종 수정일 : 2020-05-26 문서제목 : RFC 7231 - Hypertext Transfer Protocol (HTTP/1.1) : Semantics and Content 번역: 이병록(roka88) 도움주신분들: 파파고, 구글번역 번역의 이유 HTTP/0.9, HTTP/1.0, HTTP/1.1을 넘어 2.0과 3.0까지 발전해왔습니다. 그럼에도 불구하고 HTTP 프로토콜과 관련된 번역된 문서를 찾기가 쉽지 않았습니다. 번역된 문서가 왜 필요하냐면, 영어로 직독직해로 이해한다고 하더라도 금방 머리에서 휘발이 되는 경우가 많습니다. 익숙하지 않은 언어로 머리에 이해하려고 하기 떄문이지요. 거기다가 익숙하지 않은 기술문서라면 더더욱 그렇습니다.. 또한, 영어문서를 자유롭게 읽기 힘든 사람들은..
이 글 최종 수정일 : 2020-05-26 문서제목 : RFC 7230 - Hypertext Transfer Protocol (HTTP/1.1) : Message Syntax and Routing 번역: 이병록(roka88) 도움주신분들: 파파고, 구글번역 번역의 이유 HTTP/0.9, HTTP/1.0, HTTP/1.1을 넘어 2.0과 3.0까지 발전해왔습니다. 그럼에도 불구하고 HTTP 프로토콜과 관련된 번역된 문서를 찾기가 쉽지 않았습니다. 번역된 문서가 왜 필요하냐면, 영어로 직독직해로 이해한다고 하더라도 금방 머리에서 휘발이 되는 경우가 많습니다. 익숙하지 않은 언어로 머리에 이해하려고 하기 떄문이지요. 거기다가 익숙하지 않은 기술문서라면 더더욱 그렇습니다.. 또한, 영어문서를 자유롭게 읽기 힘든..